(5)Но вскоре они привыкли к тому, что их матери ежедневно исчезали за рекой. (б)Только Мальчик, озорной и непослушный жеребенок, подолгу стоял, тревожно всматриваясь в заречную даль, где ходили в кустах взрослые кони. (7)Часто, обнюхав воздух, Мальчик осторожно входил в воду, но, испуганный сильной волной, шарахался к берегу и, раздувая ноздри, прерывисто и заливисто ржал. (8)И столько в его голосе было обиды и нетерпения, что Райка, его мать, иногда показывалась на том берегу и, встряхивая гривой, качала головой, словно хотела успокоить сына.
(9)И вот однажды он вошел в воду и пустился вплавь. (Ю)Лешка увидел его, когда тот уже был на самой быстрине. (11)Лешка его звал, но жеребенка заметно сносило влево. (12)Он старался прибиться к берегу, но его уносило все дальше и дальше, туда, где берег исчезал в болотистой пойме, заросшей камышами.
(13)И тогда Лешка бросился в воду и, подхваченный течением, поплыл наперерез. (14)Волна била в его лицо, качала перед глазами пену и водоросли, но он плыл и плыл, пока вдруг не возникла перед ним голова жеребенка. (15)Тогда он ухватился за его скользкую и убегающую шею.
(16) Жеребенок косил на него расширенным от ужаса зрачком. (17)«Держись, Мальчик!» — устало просил его Лешка, подгребая рукой воду. (18)В шуме бегущей воды подросток слышал, как глухо и быстро стучит сердце жеребенка.
(19)Теперь их уже вместе несло вниз. (20)Мимо Лешки и Мальчика, чуть в стороне, медленно проплывали бутоны белоснежных лилий, поддерживаемые зелеными ладошками листьев. (21)Это надвигалась болотная пойма.
(22)Неизвестно, хватило ли бы у них сил выбраться на берег, но вдруг послышалось далекое и тревожное ржанье. (23)Это кобыла Райка, вытянув шею с развевающейся гривой, мчалась вдоль реки.
(24)Поднимая брызги, лошадь влетела в воду и поплыла. (25)Вскоре она была перед ними и, гулко фыркая, мягкими губами прихватила Мальчика за холку. (26)Огромные и сизые глаза ее жадно оглядывали сына, а на длинных ресницах, как слезы, блестели капельки воды.
Лешка взобрался на скрытый под водой Райкин круп, схватил Мальчика за гриву, и теперь все они вместе спокойно и медленно, как на буксире, поплыли к берегу.
Вот Райка ступила на дно. (29)Из воды показались ее рыжая блестящая шея со спутанной гривой, перевитой стебельками речной травы, потом широкая, как палуба, спина, на которой восседал Лешка. (30)3а ним тянулся обессиленный Мальчик. (ЗІ)Дрожь волнами перекатывалась по его влажной шелковистой коже.
(32)Лешка спрыгнул с лошади, молча отжал рубаху, поглядел на другой берег, туда, где остались жеребята, потрепал Мальчика за ухом. (ЗЗ)Тот, ответив на ласку, потерся о Лешкину щеку. (34)Глаза его снова озорно и ярко вспыхнули, и вдруг он тоненько и победно заржал.
(Зб)Лешка притянул к себе Мальчика, рассмеялся и сказал: «Пора и тебе в табун!»
(По С. Полетаеву )
Словосочетанием называется соединение не менее двух знаменательных слов, связанных грамматически и по смыслу.
Словосочетание состоит из главного и зависимого слов.
По морфологической принадлежности главного слова словосочетания делятся: на именные (главное слово выражено именем существительным, именем прилагательным, именем числительным, местоимением) .
на глагольные (главное слово выражено личными формами глагола, а также особыми формами глагола — причастием и деепричастием) .
Между главным и зависимым словами существуют три типа подчинительной связи: согласование, управление, примыкание.
Согласование — такой вид подчинительной связи, при котором зависимое слово употребляется в тех же формах, что и главное (крошечное создание, выросший цветок) .
Управление — такой вид подчинительной связи, при котором зависимое слово ставится при главном слове в определенном падеже (интересоваться искусством, находиться при сторожке) .
Примыкание — такой вид подчинительной связи, при котором слова в словосочетании связываются только по смыслу (говорить улыбаясь, предложить войти) .
Таким образом, грамматическая связь между словами в словосочетании выражается с помощью окончания зависимого слова или окончания и предлога; неизменяемые слова связываются в словосочетаниях с главным словом только по смыслу, т. е. грамматическая связь определяется морфологическими особенностями тех частей речи, из которых словосочетание состоит.
Словосочетания бывают свободные и несвободные. В свободных легко выделить главное и зависимое слова, они имеют единое значение: тенистый сад — предмет и его признак. Несвободные словосочетания не делятся на части: детский сад — значение предмета, а не предмета и его признака. Несвободные словосочетания сходны со словом, в предложении бывают одним членом предложения.
Словосочетание служит для того, чтобы называть (более точно, чем слово) предметы, их действия и признаки. Конкретизируя значение слова, словосочетание сужает его. Например, слово дом по значению шире, чем словосочетание кирпичный дом, а словосочетание — точнее, так как оно не только называет предмет, но и указывает на его признак.
Словосочетание, как и. слово, служит строительным материалом для предложения. Например, в предложении Снежинки падают на землю можно выделить слово снежинки, которое является подлежащим, и словосочетание падают на землю, которое представляет собой группу сказуемого.
Не образуют словосочетаний подлежащее и сказуемое, однородные члены предложения, слово с предлогом, например: идет дождь; светит, но не греет; у моря, возле моря.
(5)Но вскоре они привыкли к тому, что их матери ежедневно исчезали за рекой. (б)Только Мальчик, озорной и непослушный жеребенок, подолгу стоял, тревожно всматриваясь в заречную даль, где ходили в кустах взрослые кони. (7)Часто, обнюхав воздух, Мальчик осторожно входил в воду, но, испуганный сильной волной, шарахался к берегу и, раздувая ноздри, прерывисто и заливисто ржал. (8)И столько в его голосе было обиды и нетерпения, что Райка, его мать, иногда показывалась на том берегу и, встряхивая гривой, качала головой, словно хотела успокоить сына.
(9)И вот однажды он вошел в воду и пустился вплавь. (Ю)Лешка увидел его, когда тот уже был на самой быстрине. (11)Лешка его звал, но жеребенка заметно сносило влево. (12)Он старался прибиться к берегу, но его уносило все дальше и дальше, туда, где берег исчезал в болотистой пойме, заросшей камышами.
(13)И тогда Лешка бросился в воду и, подхваченный течением, поплыл наперерез. (14)Волна била в его лицо, качала перед глазами пену и водоросли, но он плыл и плыл, пока вдруг не возникла перед ним голова жеребенка. (15)Тогда он ухватился за его скользкую и убегающую шею.
(16) Жеребенок косил на него расширенным от ужаса зрачком. (17)«Держись, Мальчик!» — устало просил его Лешка, подгребая рукой воду. (18)В шуме бегущей воды подросток слышал, как глухо и быстро стучит сердце жеребенка.
(19)Теперь их уже вместе несло вниз. (20)Мимо Лешки и Мальчика, чуть в стороне, медленно проплывали бутоны белоснежных лилий, поддерживаемые зелеными ладошками листьев. (21)Это надвигалась болотная пойма.
(22)Неизвестно, хватило ли бы у них сил выбраться на берег, но вдруг послышалось далекое и тревожное ржанье. (23)Это кобыла Райка, вытянув шею с развевающейся гривой, мчалась вдоль реки.
(24)Поднимая брызги, лошадь влетела в воду и поплыла. (25)Вскоре она была перед ними и, гулко фыркая, мягкими губами прихватила Мальчика за холку. (26)Огромные и сизые глаза ее жадно оглядывали сына, а на длинных ресницах, как слезы, блестели капельки воды.
Лешка взобрался на скрытый под водой Райкин круп, схватил Мальчика за гриву, и теперь все они вместе спокойно и медленно, как на буксире, поплыли к берегу.
Вот Райка ступила на дно. (29)Из воды показались ее рыжая блестящая шея со спутанной гривой, перевитой стебельками речной травы, потом широкая, как палуба, спина, на которой восседал Лешка. (30)3а ним тянулся обессиленный Мальчик. (ЗІ)Дрожь волнами перекатывалась по его влажной шелковистой коже.
(32)Лешка спрыгнул с лошади, молча отжал рубаху, поглядел на другой берег, туда, где остались жеребята, потрепал Мальчика за ухом. (ЗЗ)Тот, ответив на ласку, потерся о Лешкину щеку. (34)Глаза его снова озорно и ярко вспыхнули, и вдруг он тоненько и победно заржал.
(Зб)Лешка притянул к себе Мальчика, рассмеялся и сказал: «Пора и тебе в табун!»
(По С. Полетаеву )
Словосочетанием называется соединение не менее двух знаменательных слов, связанных грамматически и по смыслу.
Словосочетание состоит из главного и зависимого слов.
По морфологической принадлежности главного слова словосочетания делятся: на именные (главное слово выражено именем существительным, именем прилагательным, именем числительным, местоимением) .
на глагольные (главное слово выражено личными формами глагола, а также особыми формами глагола — причастием и деепричастием) .
Между главным и зависимым словами существуют три типа подчинительной связи: согласование, управление, примыкание.
Согласование — такой вид подчинительной связи, при котором зависимое слово употребляется в тех же формах, что и главное (крошечное создание, выросший цветок) .
Управление — такой вид подчинительной связи, при котором зависимое слово ставится при главном слове в определенном падеже (интересоваться искусством, находиться при сторожке) .
Примыкание — такой вид подчинительной связи, при котором слова в словосочетании связываются только по смыслу (говорить улыбаясь, предложить войти) .
Таким образом, грамматическая связь между словами в словосочетании выражается с помощью окончания зависимого слова или окончания и предлога; неизменяемые слова связываются в словосочетаниях с главным словом только по смыслу, т. е. грамматическая связь определяется морфологическими особенностями тех частей речи, из которых словосочетание состоит.
Словосочетания бывают свободные и несвободные. В свободных легко выделить главное и зависимое слова, они имеют единое значение: тенистый сад — предмет и его признак. Несвободные словосочетания не делятся на части: детский сад — значение предмета, а не предмета и его признака. Несвободные словосочетания сходны со словом, в предложении бывают одним членом предложения.
Словосочетание служит для того, чтобы называть (более точно, чем слово) предметы, их действия и признаки. Конкретизируя значение слова, словосочетание сужает его. Например, слово дом по значению шире, чем словосочетание кирпичный дом, а словосочетание — точнее, так как оно не только называет предмет, но и указывает на его признак.
Словосочетание, как и. слово, служит строительным материалом для предложения. Например, в предложении Снежинки падают на землю можно выделить слово снежинки, которое является подлежащим, и словосочетание падают на землю, которое представляет собой группу сказуемого.
Не образуют словосочетаний подлежащее и сказуемое, однородные члены предложения, слово с предлогом, например: идет дождь; светит, но не греет; у моря, возле моря.