Сочинение на тему culture shock

17 вариантов

  1. I think everybody who is planning to visit any foreign country, should understand that he will not avoid the culture shock. Naturally, someone is affected with it more strongly, and someone almost doesn’t notice it, but always there is a culture shock! I want to say that there can be more than one shock. I’ll share my impressions and whether I felt a cultural shock being in another country or not.
    This summer it was the first time I have been abroad and have felt the atmosphere of another world! Having participated in the program «Work & Travel», I visited the United States of America. The United States is a country where people have anotherworld-view, have another culture and traditions. The Americans have their own principles and symbols, which they value very much. Therefore, finding yourself being in their midst, you involuntarily start to feel ill at ease.
    When I arrived to the U.S., I was happy realizing that I`m on the another continent, in New York, in Manhattan! In such moments you are full of emotion! But it doesn’t last for a long time. Concerns and problems begin to fill in your mind. There are no friends nearby, parents are far away, and everybody around speaks another language. At that time the culture shock begins to appear.
    At first I missed my parents and home very much. I liked everything, but I knew that all that wasn`t native for me. In the first three weeks, during which I was getting to know America closer and closer, I definitely decided that I don’t want to live in the U.S. It’s much better to live in the native country and just to travel into the others. Now I can’t say what Ididn’t like in America in that period, but I was confident that I can live only in Russia! At that time I was ran by the same culture shock.
    I didn’t intend to fight with it. Day after day I found new occupations for myself, visited new places and met new people. Gradually I began to realize that it became more interesting to be in ambient atmosphere which is alien to me. My first negative impression was replaced by curiosity and a desire to discover something new. And then I began to feel how a new cultural shock started appear that imprinted on me much stronger.
    I lived in a small town of Portland on the Atlantic coast. This neat and comfortable town receives thousands of visitors from different spots around the world. It seemed like every resident was waiting just for you. Undoubtedly, I was especially impressed by the relationships between people. For every situation the absolute equality of strangers and mutual respect are inherent.
    Courtesy, understanding and frank support come from most of the passers-by. I often was looking for different objects, and always passers-by didn’t remain indifferent. Strangers were willing to help me, to show the necessary road or to the desired location. Once, I was offered the help of a girl from a passing car. She noticed me walking with the map and didn’t hesitate to stop with the desire to help.
    A kind smile, the ubiquitous apologies for the slightest inconvenience and wishes of a good day assuredly have impressed me! Also, I could not help noticing a high degree of confidence. Most clearly I remember the case at the station in one of the closest islands, where bikes were provided for rent. The best way to enjoy the beauties of the island – to take a bike and explore every small place of the earth, which is washed by the ocean from all sides. When I got a bicycle I wasn’t asked for any documents in pledge. Arriving at the end of the day to return it to the station, I expected to meet with the employee, who would put a bike to the parking himself. Instead, I saw an inscription on the fence «Please do not take bikes after 6 pm» and placed it myself. There were a lot of interesting stories, and after each respect to the Americans only increased.
    As I was staying in the city, the culture shock was growing! I can’t not help saying about the impression which was made by Americans’ attitude to the culture. Very small in area city has managed to accommodate dozens of architectural sights, historical monuments, beautiful parks and squares. Every important event in the history of the city and the country is not forgotten and displayed in the original monument.
    There are a lot of picture galleries and thematic museums which are opened for everybody who likes arts. It’s very surprising that visiting many world famous exhibition centers, such as National Gallery of art or National Air and Space Museum in Washington is free. It’s a unique opportunity to learn about global arts and increase your own level of culture.
    During this summer I visited several annual festivals, weekly live music concerts of young performers. The big amount of different tours by unusual outward buses and active participation of every inhabitant of the country in national holidays – all that surprised me and it really caused a cultural shock.
    I want to note one more feature of American life, the impressions of which, I think, has also become part of the culture shock. I’m talking about the opportunity of freely and easily enjoying nature. Americans provide a lot of ways of plunging into nature environment and feel its power. Walking on water among the islands and on a boat in the moonlight, sailing on a yacht with a sail on the fast waves on the wild places with cries of seagulls, rafting and bike riding in the deep forests – all this you could try, being in a small town of Portland.
    I can tell a long story about what I remember from the summer tour. Now I remember the first drops of rain that fell on me in the U.S., and sadness that I felt when leaving this terrific place. I remember the meetings and I don’t want to remember the moment of parting. This trip allowed me to see the world in new ways, taught me a lot and I got a great life experience.
    A lot of days I spent like in a fairy tale! I close my eyes and I see a bright light of the lighthouse shining in the infinite distance, the flight of seagulls, reflections of lights in the water. I remember the sound of the surf and liners’ whistles! I remember my first working day. What my job taught me. But I`m glad – I`m really glad that I`m back in Russia! Here I was born, here is my family and here is my home! There is no any country which can replace my motherland! Nevertheless I`m happy that I managed to discover the new frontiers of our world, to open an interesting country USA! I`m happy that I have been there!

    Перевод:

    Я думаю, любой человек, планирующий посетить другую страну, должен понимать, что культурного шока ему не избежать. Естественно, кто-то подвержен этому сильнее, а для кого-то он почти не заметен, но культурный шок всегда существует! И я хочу сказать о том, что этих шоков может быть и больше одного. Я поделюсь своими впечатлениями и тем, испытала ли я культурный шок, будучи в другой стране.
    Этим летом я впервые побывала за границей и ощутила атмосферу другого мира! Принимая участие в программе «Work & Travel», я посетила Соединенные Штаты Америки.
    США – это страна, в которой живут люди с другим мировоззрением, другой культурой и другими традициями. У американцев свои принципы и символы, которыми они очень дорожат. Поэтому, очутившись в их среде, невольно начинаешь чувствовать себя неуютно.
    Когда я приехала в США, я была счастлива, осознавая, что я на другом континенте, в Нью-Йорке, в Манхеттене! В такие минуты эмоции переполняют! Но это длитсянедолго. Заботы и проблемы начинают заполнять твои мысли. Рядом нет друзей, родители далеко, а вокруг все говорят на другом языке. Именно тогда и начинает проявляться культурный шок.
    Первое время я очень сильно скучала по дому и родителям. Мне все нравилось, но я понимала, что все это мне неродное. В первые три недели, в течение которых я знакомилась с Америкой все ближе и ближе, я определенно решила, что я не хочу жить в США. Намного лучше жить в родной стране, а в другие – только путешествовать. Сейчас я уже не могу точно сказать, что в тот период мне не нравилось в Америке, но я была уверена в том, что я смогу жить только в России! Тогда мной управлял тот самый культурный шок.
    Я не ставила себе целью бороться с ним. День за днем я находила себе новые занятия, посещала новые места и знакомилась с новыми людьми. Постепенно я начала осознавать, что мне стало интереснее находиться в окружающей чуждой мне атмосфере. Мое первое негативное впечатление сменилось любопытством и желанием открыть для себя что-то новое. И тогда я стала ощущать, как в моем сознании возникает новый культурный шок, который отпечатался на мне намного сильнее.
    Я жила в небольшом городке Портлэнде на берегу Атлантического океана. Этот аккуратный и уютный городок принимает тысячи гостей из разных точек всего мира. Кажется, будто каждый житель ждал именно тебя. Несомненно, особое впечатление на меня произвели отношения между людьми. Любой обстановке присуще абсолютное равенство незнакомых друг другу людей и взаимное уважение.
    Вежливость, взаимопонимание и откровенная помощь исходят от большинства встречных. Мне не раз приходилось искать различные объекты, и всегда встречные не оставались равнодушны. Незнакомцы готовы были помочь мне, провести по нужной дороге или проводить до искомого места. Однажды мне предложила помощь девушка из проезжающего мимо автомобиля. Заметив меня идущей с картой, она, не колеблясь, остановилась с желанием помочь.
    Добрые улыбки, повсеместные извинения за малейшие неудобства и пожелания хорошего дня бесспорно впечатлили меня! Также я не могла не заметить высокой степени взаимного доверия людей. Особенно ярко мне запомнился случай на станции одного из ближайших островов, где выдавались велосипеды напрокат. Лучший способ насладиться красотами острова – взять велосипед и исследовать каждый уголочек земли, со всех сторон омываемой океаном. При получении велосипеда с меня не потребовали ни одного документа в залог. Приехав в конце дня сдавать его на станцию, я рассчитывала на встречу с работником, который самостоятельно поставил бы велосипед на стоянку. Вместо этого я лишь увидела надпись на ограждении «Пожалуйста, не берите велосипеды после 6 вечера» и поставила его сама. Было еще немало интересных историй, и после каждой уважение к американцам лишь возрастало.
    По мере пребывания в городе, культурный шок возрастал! Не могу не сказать о впечатлении, которое на меня произвело отношение американцевк культуре. Весьма маленький по площади город сумел вместить в себе десятки архитектурных достопримечательностей, исторических монументов, красивых парков и площадей. Каждое важное событие в истории города и страны не забыто и отображено в оригинальном памятнике.
    Немало картинных галерей и тематических музеев открыты для всех любителей искусства. Особенно поразило то, что посещение многих знаменитых на весь мир выставочных центров, таких как Национальная галерея искусства и Национальный авиационно-космический музей в Вашингтоне, – абсолютно бесплатно. Это уникальная возможность познакомиться с мировыми ценностями и повысить свой уровень культуры.
    В течение лета мне не раз довелось стать свидетелем ежегодных фестивалей, еженедельных концертов живой музыки молодых исполнителей. Большое разнообразие экскурсий на необычных, словно игрушечных, автобусах и активное участие каждого жителя страны в национальных праздниках – все это удивляло и по-настоящему вызывало культурный шок.
    Хочется отметить еще одну особенность жизни американцев, впечатления от которой, я думаю, также стали частью культурного шока. Я говорю о возможности легко и свободно насладиться красотами природного мира. Американцы предоставляют множество способов окунуться в природную среду и почувствовать на себе ее силу. Прогулки по водам океана среди островов и на катере при свете луны, плавание на яхте под парусом по быстрым волнам по диким местам под крики парящих чаек, сплавы по рекам и велосипедные прогулки в глубину лесных массивов – все это можно было попробовать, будучи в маленьком городке под названием …
    читать полностью
    Мустафина Алиса
    КемИ РГТЭУ, Кемерово, Россия

  2. На английском языке. Culture Shock
    Culture shock is a serious phenomenon. Students who travel abroad to study or to participate in internship programs know exactly how it feels. The problem is that people, when getting into contact with a foreign culture, sometimes express discomfort. Overall impression from residing in the new country is positive. It is undoubtedly good to acquire some new knowledge, views, values, habits, rules of behavior, etc. On the other hand people who get in touch with new culture sometimes experience hardships and lack of understanding. Scientists noticed that after arriving to a new country, students normally feel well and content. After a while they notice a number of differences in the society and start feeling a bit awkward. It’s the beginning of culture shock. All in all there are five stages, which are later followed by the acceptance. However it often takes a long time to reach this level. The common feelings before the acceptance are anxiety, insomnia, feeling of helplessness. It happens mainly because of nostalgia about familiar things and surrounding. After a short while people start missing their habitual life which was back at home. Apart from that, they start seeing a huge gap between cultures. Comparing all the time new and previous life that’s what leads them to depression. For speedy adaptation psychologists advise to make new acquaintances and to travel more around the country they are visiting.
    Перевод на русский язык. Культурный шок
    Культурный шок является серьезным явлением. Студенты, которые отправляются за границу на учебу или для участия в программах стажировок точно знают, каково это. Проблема в том, что люди, вступающие в контакт с иностранной культурой, иногда ощущают дискомфорт. В целом впечатление от проживания в новой стране положительное. Несомненно, хорошо приобретать новые знания, взгляды, ценности, привычки, правила поведения и т.д. С другой стороны люди, которые взаимодействуют с новой культурой, испытывают иногда трудности и отсутствие взаимопонимания. Ученые заметили, что после прибытия в новую страну, студенты обычно чувствуют себя хорошо и счастливо. Через некоторое время они замечают ряд различий в обществе, после которых чувствуют себя немного неловко. Это начало культурного шока. Всего существует пять этапов, за которыми следует принятие. Однако достижение такого уровня часто занимает много времени. До привыкания обычно возникают такие чувства, как тревога, бессонница, чувство беспомощности. Это происходит главным образом из-за ностальгии по знакомым вещам и окружению. Через некоторое время люди начинают скучать по привычной жизни, которая была у них дома. Кроме того, они начинают замечать огромный разрыв между культурами. Постоянное сравнивание новой и предыдущей жизни, вот что ведет к депрессии. Для скорейшей адаптации психологи советуют завести новые знакомства и больше путешествовать по стране, которую они посещают.

  3. CULTURE SHOCK
    The term, culture shock, was introduced for the first time in 1958 to describe the anxiety produced when a person moves to a completely new environment.
    This term expresses the feeling of not knowing what to do or how to do things in a new environment, and not knowing what is appropriate or inappropriate.
    We can describe culture shock as the physical and emotional discomfort one suffers when coming to live in another country or a place different from the place of origin.
    It is an anxiety that results from losing all our familiar signs and symbols of social intercourse. Often, the way that we lived before is not accepted as or considered as normal in the new place.
    Everything is different, and for example, we dont speak the language, dont know when to shake hands and what to say when we meet people, when and how to give tips, when to accept and when to refuse invitations, when to take statements seriously and when not.
    Like most ailments, culture shock has its symptoms and cure. The symptoms of cultural shock can appear at different times.
    Symptoms:
    · Sadness, loneliness, melancholy
    · Preoccupation with health: aches, pains, and allergies
    · Insomnia, desire to sleep too much or too little
    · Anger, irritability, unwillingness to interact with others
    · Lack of confidence
    · Longing for family
    · A desire to depend on long-term residents of ones own nationality
    Culture shock has several stages. The 1st stage is the incubation stage. During the first few weeks most individuals are fascinated by the new. This time is called the “honeymoon” stage, as everything encountered is new and exciting. This stage may last from a few days or weeks to six months, depending on the circumstances.
    Afterwards, the 2nd stage presents itself. It is characterized by a hostile and aggressive attitude towards the host country. This happens due to the difficulties a person faces in daily life, such as communication or transportation problems.
    In this stage one criticizes the host country, its ways and the people.
    The 3rd stage is characterized by gaining some understanding of the new culture. A new feeling of pleasure may be experienced and sense of humor begins to exert itself.
    Instead of criticizing, they now jokes about people around them and even crack jokes about their own difficulties. They are now on the way to recovery.
    In the 4th stage, the adjustment is complete. The visitor now accepts the customs of the country as just another way of living. They realize that the new culture has good and bad things to offer.
    The feeling of anxiety is lost.
    Some ways to combat stress produced by culture shock:
    – Learn the language of the host country
    – Develop a hobby
    – Be positive
    – Dont forget the good things you already have!
    Questions
    Have you ever experienced culture shock? Describe your symptoms.
    I experienced culture shock when I went to the USA in the 11th grade of school at the age of 16. I was taken straight from my family, school and town to a totally strange, different environment. I had to leave with an American family and study in an American high school, where not a single person spoke Russian.
    First, I was surprised and fascinated by everything: I loved the food, the way my host parents spent their leisure time, I enjoyed the house I lived in, my school and classes were wonderful and interesting, I never remembered to call my parents or e-mail my friends.
    However, in a few weeks I became really depressed. I hated the way those Americans pronounced words, I couldnt stand the food, the fact that every time they were free from work my host parents did the same things drove me crazy; the way supermarkets looked and people behaved made me sick. I started to call my parents and my sister every day; having done my homework I e-mailed my friends every night. I was so much concentrated on the negative emotions that the things and people surrounding me gave me, that I stopped noticing the good things around me and enjoying my life.
    What advice do you have for people who suffer from culture shock?
    First, I would recommend the person finding a hobby. Doing some interesting thing could really distract one from the irritation, negative emotions and depressive feeling.
    Second, in such a situation what would really help is thinking positively. One should at least try to notice the good things around them and to enjoy their life. Very often we are in the foreign country not for good and not even for a long time. Therefore, theres too little time to be upset and frustrated, you have to cherish every moment and appreciate the opportunities that life gives you.
    It is also very useful to try to get as much knowledge of the language as one could from the very beginning. When you are fluent in the language of the host country its a lot easier to get around by yourself, to communicate with people, to share your feelings and impressions with them and be understood.

  4. Содержание:
    1) Определение культурного шока
    2) Общие симптомы
    3) Фазы культурного шока
    3.1) Фаза I. «Медовый месяц».
    3.2) Фаза II. Беспокойство и враждебность
    3.3) Фаза III. Окончательное привыкание
    3.4) Фаза IV и последняя «Бикультуризм».
    4) Как преодолеть культурный шок?
    5) Факторы влияющие на процесс адаптации
    КУЛЬТУРНЫЙ ШОК
    Определение культурного шока
    Когда учёные говорят о культурном шоке как о явлении, речь идёт о свойственных всем людям переживаниях и ощущениях, которые они испытывают при смене привычных условий жизни на новые.
    Подобные ощущения переживаются, когда ребёнок переходит из одной школы в другую, когда мы меняем квартиру или работу, перебираемся из одного города в другой. Понятно, что если при переезде в другую страну мы получаем всё это вместе, культурный шок будет во сто крат сильнее. Это справедливо для всех эмигрантов, откуда и куда бы они ни переезжали, вне зависимости от возраста и пола, профессии и уровня образования. Когда иностранцы в незнакомой стране собираются, чтобы поворчать и посплетничать о стране, её людях, можете быть уверены, они страдают от культурного шока.
    Степень влияния культурного шока на человека различна. Нечасто, но встречаются те, кто не может жить в чужой стране. Однако те, кто встречал людей, проходящих культурный шок и удовлетворительно приспособившихся, может заметить стадии процесса.
    Для того чтобы ослабить культурный шок или сократить его продолжительность, нужно заранее осознать, что это явление существует и что вам так или иначе придётся с ним столкнуться. Но главное помнить: с ним можно справиться и оно не продлится вечно!
    Человек попадает в незнакомую страну, и всё ещё кажется ему радужным и прекрасным, хотя некоторые вещи вызывают недоумение. Или, человек уже долгое время живёт в чужой стране, знает привычки и особенности местных жителей. В том или ином случае, он – в состоянии так называемого «культурного шока», которого ещё никому не удалось избежать…
    Мы находимся в зависимости от условий жизни и привычек. Наше самочувствие, безусловно зависит от того, где мы находимся, от того, какие звуки и запахи нас окружают, и от ритма нашей жизни. Когда человек попадает в незнакомую среду и оказывается оторванным от привычного окружения, его психика обычно терпит потрясения. Он или она как рыба, вытащенная из воды. Не имеет значения, насколько широко вы образованы и доброжелательны. Ряд опор выбит из под вас, с последующими тревогой, растерянностью и чувством разочарования. Адаптация к новой культуре требует прохождения через сложный процесс приспособления, называемый «культурным шоком». Культурный шок – это ощущение дискомфорта и дезориентации, возникающие при встрече с новым и трудным для понимания подходом к делу.6 Культурный шок есть естественный ответ на совершенно новую обстановку.
    Общие симптомы
    1). Всё время хочется домой;
    2). Ничто не кажется вам смешным;
    3). Неумеренная жажда и потребность в еде или наоборот плохой аппетит;
    4). Желание «поваляться» в постели;
    5). Страх физического контакта;
    6). Рассеянность;
    7). Чувство беспомощности;
    8). Агрессивность;
    9). Навязчивость в мытье рук.
    Фазы культурного шока
    Следующие фазы культурного шока проходит любой из оказавшихся за пределами родных просторов человек.
    Фаза I. «Медовый месяц». Большинство людей начинают свою жизнь за рубежом с положительного отношения, даже с эйфорией (наконец- то вырвался!): всё, что является новым, экзотично и привлекательно. В течение первых нескольких недель большинство очаровано новым. На стадии медового месяца человек замечает самые очевидные различия: различия в языке, климате, архитектуре, кухне, географии и т. д. Это – конкретные отличия и их легко оценить. Факт того, что они конкретные и видимые делает их нестрашными. Можно видеть и оценивать, тем самым можно к ним приспособиться. Люди останавливаются в отеле и общаются с теми, кто говорит на их языке, кто вежлив и приветлив к иностранцам. Если «он» — VIP, то его можно увидеть на «зрелищах», его балуют, он обласкан и на интервью страстно говорит о доброй воле и интернациональной дружбе. Этот медовый месяц может длиться от нескольких дней или недель до 6 месяцев в зависимости от обстоятельств. Но это умонастроение обычно непродолжительно, если «визитёр» решает остаться и встретиться с реальными условиями жизни в стране. Тогда начинается вторая стадия, характеризующаяся враждебностью и агрессивностью по отношению к «принимающей» стороне.
    Фаза II. Беспокойство и враждебность. Также как и в браке, медовый месяц не длится вечно. Через несколько недель или месяцев человек осознаёт возникающие проблемы с общением (даже если знание языка хорошее!), на работе, в магазине и дома. Существуют проблемы с жильём, проблемы передвижения, проблемы с «шопингом» и факт, что окружающие в основном и в большинстве равнодушны к ним. Они помогают, но не понимают вашу огромную зависимость от этих проблем. Поэтому они, по-видимому, равнодушны и черствы по отношению к вам и вашим тревогам. Результат: «Они мне не нравятся.»
    Но на стадии отчуждения вы попадёте под влияние и не столь очевидных отличий. Чуждыми являются не только осязаемые, «грубые» аспекты, но те отношения людей между собой, способы принятия решений и способы выражения своих чувств и эмоций. Эти отличия создают значительно больше трудностей и являются причиной большинства недопониманий и разочарований, после которых вы чувствуете стресс и неудобство. Многих привычных вещей просто не существует. Внезапно все различия начинают видеться гипертрофированно. Человек вдруг осознаёт, что с этими различиями ему придётся жить не пару дней, а месяцы или годы. Начинается кризисная стадия заболеваний под названием «культурный шок».
    И какими же способами мы – наш организм и психика – с ними боремся? Критикуя местных жителей: «они такие глупые», «не умеют работать, а только пьют кофе», «все такие бездушные», «интеллект не развит» и т. п. Шутки, анекдоты, язвительные замечания про местных жителей становятся лекарством. Однако это далеко не все признаки «заболевания». Согласно исследованиям, культурный шок оказывает прямое воздействие на наше психическое и даже физическое состояние. Типичные симптомы: тоска по родине, скука, «уход» в чтение, просмотр телевизора, желание общаться только с русскоговорящими, потеря трудоспособности, внезапные слёзы и психосоматические болезни. Особенно ко всему этому склонны женщины.
    В любом случае, этот период культурного шока не только неизбежен, но и полезен. Если вы из него выбираетесь, вы остаётесь. Если нет, вы уезжаете до того, как достигаете стадии нервного срыва.
    Фаза III. Окончательное привыкание. Если приезжий успешен в приобретении некоторых знаний языка и начинает передвигаться самостоятельно, он начинает открывать пути в новое социальное окружение. Приезжие всё ещё испытывают трудности, но «они являются моими проблемами, и я вынужден переносить их» (их установка). Обычно на этой стадии приезжие приобретают чувство превосходства по отношению к обитателям страны. Их чувство юмора проявляет себя. Вместо критики они шутят над обитателями этой страны и даже судачат о своих трудностях. Теперь они на пути к выздоровлению.
    Выход из кризиса и постепенное привыкание может происходить по-разному. У некоторых – медленно и незаметно. У других – бурно, с посвящением в местную культуру и традиции, вплоть до отказа признавать себя русскими (американцами, шведами и т. д.). Но как бы эта стадия не проходила, её несомненное преимущество – в понимании и принятии «кода поведения», достижение особого комфорта в общении. Однако и на этой стадии вас могут еще сопровождать подводные камни перемен: так, Владимир Набоков, которому пришлось интегрировать в американскую культуру, писал о глубоком внутреннем кризисе, вплоть до психосоматических болезней, которые ему пришлось пережить при переходе к писанию книг на английском. По достижении этой стадии иногда случаются дни, когда вы будете возвращаться на предыдущие стадии. Важно сознавать, что все эти различные ощущения – естественная составляющая адаптации к новой среде.
    Фаза IV и последняя «Бикультуризм». Эта последняя фаза представляет собой способность человека благополучно «функционировать» в двух культурах – своей и приёмной. Он по- настоящему входит в контакт с новой культурой, не поверхностно и искусственно, как турист, а глубоко, и охватывая её. Только с полным «схватыванием» всех знаков социальных отношений эти элементы уйдут. Долгое время человек будет понимать, что абориген говорит, но не всегда понимать то, что он имеет в виду. Он начнёт понимать и ценить местные традиции и обычаи, даже перенимать некоторые «коды поведения» и вообще чувствовать себя «как рыба в воде» как с аборигенами, так и со «своими». Счастливчики, попавшие в эту фазу, наслаждаются всеми благами цивилизации, имеют широкий круг друзей, легко улаживают свои официальные и личные дела, одновременно не теряя чувства собственного достоинства и гордясь своим происхождением. Когда они едут домой в отпуск, могут взять вещи с собой. И если они уезжают с добром, они обычно скучают по стране и людям, к которым привыкли.
    Получается, что приспособившийся человек как бы раздвоен: есть свой, родной плохой, но свой способ жизни и другой, чужой, но хороший. Из этих двух оценочных измерений, «свой – чужой», «плохой – хороший», первый главнее второго, который ему подчинён. У некоторых персон эти конструкты, видимо становятся независимыми. То есть, человек считает: «Ну и что, что чужое. Зато, например, комфортнее, денежнее, больше возможностей» и т. п. Проблема в том, что то «что своё» никуда не девается просто по определению. Ты не можешь выкинуть, забыть свою жизненную историю, как бы плоха она ни была. Как сказал А. С. Пушкин: «Уважение к минувшему – вот черта, отличающая образованность от дикости». В результате ты – вечный чужак. Конечно, можно влюбиться в эту культуру, буквально, иначе менее сильное чувство не преодолеет разрыв чуждости, и тогда, чужое станет своим.
    На мой взгляд, то что называется хорошей адаптацией – это умение оперировать знаками другой культуры наравне со своими. Для этого нужны определённые способности, память например, и сильная способность человека противостоять «растаскиванию» враждебным окружением, эмоциональная опора на себя. Именно поэтому хорошо приспосабливаются дети, быстро всё схватывающие, люди талантливые, которые живут своим творчеством, и до насущных проблем им нет дела и, как ни странно может показаться, домохозяйки, «защищённые» от окружения заботой о своих детях и доме, а не заботой о самих себе.8
    Как преодолеть культурный шок?
    Для того чтобы ослабить культурный шок или сократить его продолжительность, нужно заранее осознать, что это явление существует и что вам так или иначе придётся с ним столкнуться. Но главное помнить: с ним можно справиться и оно не продлится вечно! Итак:
    Заранее приготовьтесь к тому, что вы, возможно, испытаете культурный шок. И это совершенно естественно. Вы не заболели! И «крыша» у вас не «поехала»!
    Знайте, что эти ощущения временные. По мере знакомства с новой окружающей средой они постепенно исчезнут.
    Возьмите с собой любимую книгу на родном языке, плёнку с любимой музыкой и фотографии, которые напомнят вам о вашей культуре когда вы загрустите по дому.
    Займите себя чем-нибудь.
    Старайтесь не критиковать всё вокруг и не концентрироваться на негативе.
    Приготовьте ваше любимое блюдо.
    Постарайтесь завязать дружеские отношения с окружающими вас людьми (коллегами по работе, соучениками…).
    Пытайтесь преодолеть спады в настроении и постарайтесь адаптироваться в новом окружении, впитывая как можно больше знаний и опыта. Уже это само по себе сократит действие культурного шока.
    Если вы почувствуете, что окружение начинает тяготить вас, помните, что проблема не в окружающих вас людях, а скорее в вашей приспособленности к ним. Главное – постараться стать гибким, сохраняя свою культурную принадлежность и в то же время уважительно относясь к тому факту, что и люди другой культуры тоже будут сохранять свою принадлежность. Знайте, что, каким бы трудным он ни был, культурный шок даёт вам бесценный опыт по расширению вашего жизненного кругозора, углублению восприятия самого себя и развитию терпимости к другим людям.
    Факторы, влияющие на процесс адаптации
    Процесс «вхождения» человека в иную культуру зависит от ряда факторов. К таким факторам относятся индивидуальные различия — личностные и демографические. По данным зарубежных источников, с наименьшими трудностями при вхождении в иную культурную среду сталкиваются общительные люди экстравертного типа, неавторитарные, высокоинтеллектуальные, уверенные в себе, готовые к переменам, профессионально компетентные. Легче адаптируются люди молодого возраста, имеющие хорошее образование.
    На процесс адаптации также значительное влияние оказывает наличие предшествующего опыта пребывания за границей, а также знание языка и культурных особенностей страны. Одним из важнейших факторов адаптации к иной культурной среде является установление контактов с местными жителями, а также доброжелательная политика, проводимая государством по отношению к эмигрантам. Наиболее лояльными в этом смысле являются такие страны, как Швеция, Австралия и Канада. Правительства этих стран проводят политику свободы и равенства для представителей разных культур, претворяя в жизнь Всеобщую декларацию прав человека.
    Значительное влияние на процесс адаптации оказывает уровень сходства и различия между «родной» и новой страной проживания. Исследователями предпринимались попытки дать классификацию основных характеристик стран и культур, позволяющих наиболее полно сопоставить их сходства и различия. С моей точки зрения, наибольший интерес представляет собой работа датского учёного Г. Хофстеда. Он создал теорию социокультурной классификации различных стран мира, подтверждённую рядом исследований.
    Г. Хофстед ввёл четыре шкалы, служащие основой классификации. Каждая страна мира может быть описана с использованием этих шкал. Шкалы получили название:
    1. Индивидуализм — коллективизм.
    2. Малая дистанция неравенства — большая дистанция неравенства.
    3. Слабое устранение неопределённости — сильное устранение неопределенности.
    4. Женственность — мускульность.
    На полюсах первой шкалы находятся индивидуализм и коллективизм, отражающие степень связи между людьми в рассматриваемом обществе. Это деление традиционно. Как пишет в своей работе известный американский учёный Д. Майерс, «для индустриально развитого западного общества характерны ценности индивидуализма. Оно отдаёт предпочтение самостоятельности в ущерб социальной идентичности… Индивидуализм процветает в условиях изобилия, социальной мобильности, урбанизма и интенсивного воздействия средств массовой информации».
    В индивидуалистических культурах детей с детства приучают к независимости и самостоятельности. Взрослея, дети стремятся отделиться от родителей. В личной и профессиональной жизни они рассчитывают на самих себя, обладая большой личной свободой.
    Коллективизм характерен для стран, где жизнь большей части населения достаточно тяжела и требует взаимовыручки, или там, где население часто сталкивается со всеобщими бедствиями.
    В коллективистских культурах приоритетом являются интересы и благополучие семьи, клана, деревни и т. п. Людям в таких странах свойственны взаимопомощь, социальная солидарность, проявление скромности и уважения к другим. Именно общественные связи и общественные интересы во многом определяют здесь поведение людей.
    Вторая шкала отражает отношение общества к неравенству между людьми в социальном положении, богатстве, в индивидуальных проявлениях. Страны, где иерархия неравенства стала фундаментальным принципом, на котором базируются все отношения, относятся к странам с большой дистанцией неравенства. Противоположные им страны относятся к странам с малой дистанцией неравенства.
    Третья шкала характеризует отношение людей к неизвестному будущему. Общества, в которых люди принимают каждый день легко, Г. Хофстед назвал обществами «со слабым устранением неопределённости». В таких странах люди терпимы к мнениям, отличным от их собственных, потому что не воспринимают их как угрозу, не избегают рискованных действий. Для стран с «сильным устранением неопределённости» характерны попытки людей повлиять на своё будущее, которое всё же остаётся непредсказуемым. По данным исследований Г. Хофстеда, в таких странах у людей более высокий уровень эмоциональности, личной тревожности и агрессивности.
    Четвёртая шкала имеет полюса «женственность» и «мускульность» и отражает разделение гендерных (половых) ролей мужчины и женщины. В «мускульных» культурах мужчина должен быть доминирующим, самоуверенным, соперничающим и рациональным. Он фактически не занимается воспитанием детей, не выполняет домашней работы. Роль женщины распространяется на функцию рождения детей, их воспитание, ведение домашнего хозяйства (в ряде земледельческих стран в круг их обязанностей также входит работа в поле). Женщина в таких странах должна быть скромной, интересующейся красотой, общительной и обладать хорошей интуицией. В «женственных» культурах учитывается значимость частичного совпадения социальных ролей мужчин и женщин. В таких странах мужчины чаще играют с детьми, иногда занимаются хозяйственными делами, а не только доминируют; так же, как и женщины, интересуются красотой.
    Как отмечает Г. Хофстед, все страны Юго- Восточной Азии являются коллективистскими (в них единицей общества является семья, а не индивид), Нидерланды и США — индивидуалистскими, а Япония находится где- то в середине этой шкалы. В Индонезии и Сингапуре, как и в ряде других азиатских стран, дистанция неравенства велика. Здесь большую роль играют групповая принадлежность, социальный статус человека. США и Нидерланды являются странами с меньшими величинами дистанций. В Индонезии, Сингапуре достаточно спокойно относятся к неопределённости в будущем, Япония демонстрирует другую крайность.
    Япония является «мускульной» страной (максимальная оценка по шкале женственности — мускульности). США также «мускульны». Нидерланды «женственны», а большинство стран Юго- Восточной Азии находятся где- то в середине этой шкалы.

  5. CULTURE SHOCK
    The term, culture shock, was introduced for the first time in 1958 to describe the anxiety produced when a person moves to a completely new environment.
    This term expresses the feeling of not knowing what to do or how to do things in a new environment, and not knowing what is appropriate or inappropriate.
    We can describe culture shock as the physical and emotional discomfort one suffers when coming to live in another country or a place different from the place of origin.
    It is an anxiety that results from losing all our familiar signs and symbols of social intercourse. Often, the way that we lived before is not accepted as or considered as normal in the new place.
    Everything is different, and for example, we don’t speak the language, don’t know when to shake hands and what to say when we meet people, when and how to give tips, when to accept and when to refuse invitations, when to take statements seriously and when not.
    Like most ailments, culture shock has its symptoms and cure. The symptoms of cultural shock can appear at different times.
    Symptoms:
    · Sadness, loneliness, melancholy
    · Preoccupation with health: aches, pains, and allergies
    · Insomnia, desire to sleep too much or too little
    · Anger, irritability, unwillingness to interact with others
    · Lack of confidence
    · Longing for family
    · A desire to depend on long-term residents of one’s own nationality
    Culture shock has several stages. The 1st stage is the incubation stage. During the first few weeks most individuals are fascinated by the new. This time is called the “honeymoon” stage, as everything encountered is new and exciting. This stage may last from a few days or weeks to six months, depending on the circumstances.
    Afterwards, the 2nd stage presents itself. It is characterized by a hostile and aggressive attitude towards the host country. This happens due to the difficulties a person faces in daily life, such as communication or transportation problems.
    In this stage one criticizes the host country, its ways and the people.
    The 3rd stage is characterized by gaining some understanding of the new culture. A new feeling of pleasure may be experienced and sense of humor begins to exert itself.
    Instead of criticizing, they now jokes about people around them and even crack jokes about their own difficulties. They are now on the way to recovery.
    In the 4th stage, the adjustment is complete. The visitor now accepts the customs of the country as just another way of living. They realize that the new culture has good and bad things to offer.
    The feeling of anxiety is lost.
    Some ways to combat stress produced by culture shock:
    – Learn the language of the host country
    – Develop a hobby
    – Be positive
    – Don’t forget the good things you already have!
    Questions
    Have you ever experienced culture shock? Describe your symptoms.
    I experienced culture shock when I went to the USA in the 11th grade of school at the age of 16. I was taken straight from my family, school and town to a totally strange, different environment. I had to leave with an American family and study in an American high school, where not a single person spoke Russian.
    First, I was surprised and fascinated by everything: I loved the food, the way my host parents spent their leisure time, I enjoyed the house I lived in, my school and classes were wonderful and interesting, I never remembered to call my parents or e-mail my friends.
    However, in a few weeks I became really depressed. I hated the way those Americans pronounced words, I couldn’t stand the food, the fact that every time they were free from work my host parents did the same things drove me crazy; the way supermarkets looked and people behaved made me sick. I started to call my parents and my sister every day; having done my homework I e-mailed my friends every night. I was so much concentrated on the negative emotions that the things and people surrounding me gave me, that I stopped noticing the good things around me and enjoying my life.
    What advice do you have for people who suffer from culture shock?
    First, I would recommend the person finding a hobby. Doing some interesting thing could really distract one from the irritation, negative emotions and depressive feeling.
    Second, in such a situation what would really help is thinking positively. One should at least try to notice the good things around them and to enjoy their life. Very often we are in the foreign country not for good and not even for a long time. Therefore, there’s too little time to be upset and frustrated, you have to cherish every moment and appreciate the opportunities that life gives you.
    It is also very useful to try to get as much knowledge of the language as one could from the very beginning. When you are fluent in the language of the host country it’s a lot easier to get around by yourself, to communicate with people, to share your feelings and impressions with them and be understood.

  6. I think everybody who is planning to visit any foreign country, should understand that he will not avoid the culture shock. Naturally, someone is affected with it more strongly, and someone almost doesn’t notice it, but always there is a culture shock! I want to say that there can be more than one shock. I’ll share my impressions and whether I felt a cultural shock being in another country or not.
    This summer it was the first time I have been abroad and have felt the atmosphere of another world! Having participated in the program «Work & Travel», I visited the United States of America. The United States is a country where people have anotherworld-view, have another culture and traditions. The Americans have their own principles and symbols, which they value very much. Therefore, finding yourself being in their midst, you involuntarily start to feel ill at ease.
    When I arrived to the U.S., I was happy realizing that I`m on the another continent, in New York, in Manhattan! In such moments you are full of emotion! But it doesn’t last for a long time. Concerns and problems begin to fill in your mind. There are no friends nearby, parents are far away, and everybody around speaks another language. At that time the culture shock begins to appear.
    At first I missed my parents and home very much. I liked everything, but I knew that all that wasn`t native for me. In the first three weeks, during which I was getting to know America closer and closer, I definitely decided that I don’t want to live in the U.S. It’s much better to live in the native country and just to travel into the others. Now I can’t say what Ididn’t like in America in that period, but I was confident that I can live only in Russia! At that time I was ran by the same culture shock.
    I didn’t intend to fight with it. Day after day I found new occupations for myself, visited new places and met new people. Gradually I began to realize that it became more interesting to be in ambient atmosphere which is alien to me. My first negative impression was replaced by curiosity and a desire to discover something new. And then I began to feel how a new cultural shock started appear that imprinted on me much stronger.
    I lived in a small town of Portland on the Atlantic coast. This neat and comfortable town receives thousands of visitors from different spots around the world. It seemed like every resident was waiting just for you. Undoubtedly, I was especially impressed by the relationships between people. For every situation the absolute equality of strangers and mutual respect are inherent.
    Courtesy, understanding and frank support come from most of the passers-by. I often was looking for different objects, and always passers-by didn’t remain indifferent. Strangers were willing to help me, to show the necessary road or to the desired location. Once, I was offered the help of a girl from a passing car. She noticed me walking with the map and didn’t hesitate to stop with the desire to help.
    A kind smile, the ubiquitous apologies for the slightest inconvenience and wishes of a good day assuredly have impressed me! Also, I could not help noticing a high degree of confidence. Most clearly I remember the case at the station in one of the closest islands, where bikes were provided for rent. The best way to enjoy the beauties of the island – to take a bike and explore every small place of the earth, which is washed by the ocean from all sides. When I got a bicycle I wasn’t asked for any documents in pledge. Arriving at the end of the day to return it to the station, I expected to meet with the employee, who would put a bike to the parking himself. Instead, I saw an inscription on the fence «Please do not take bikes after 6 pm» and placed it myself. There were a lot of interesting stories, and after each respect to the Americans only increased.
    As I was staying in the city, the culture shock was growing! I can’t not help saying about the impression which was made by Americans’ attitude to the culture. Very small in area city has managed to accommodate dozens of architectural sights, historical monuments, beautiful parks and squares. Every important event in the history of the city and the country is not forgotten and displayed in the original monument.
    There are a lot of picture galleries and thematic museums which are opened for everybody who likes arts. It’s very surprising that visiting many world famous exhibition centers, such as National Gallery of art or National Air and Space Museum in Washington is free. It’s a unique opportunity to learn about global arts and increase your own level of culture.
    During this summer I visited several annual festivals, weekly live music concerts of young performers. The big amount of different tours by unusual outward buses and active participation of every inhabitant of the country in national holidays – all that surprised me and it really caused a cultural shock.
    I want to note one more feature of American life, the impressions of which, I think, has also become part of the culture shock. I’m talking about the opportunity of freely and easily enjoying nature. Americans provide a lot of ways of plunging into nature environment and feel its power. Walking on water among the islands and on a boat in the moonlight, sailing on a yacht with a sail on the fast waves on the wild places with cries of seagulls, rafting and bike riding in the deep forests – all this you could try, being in a small town of Portland.
    I can tell a long story about what I remember from the summer tour. Now I remember the first drops of rain that fell on me in the U.S., and sadness that I felt when leaving this terrific place. I remember the meetings and I don’t want to remember the moment of parting. This trip allowed me to see the world in new ways, taught me a lot and I got a great life experience.
    A lot of days I spent like in a fairy tale! I close my eyes and I see a bright light of the lighthouse shining in the infinite distance, the flight of seagulls, reflections of lights in the water. I remember the sound of the surf and liners’ whistles! I remember my first working day. What my job taught me. But I`m glad – I`m really glad that I`m back in Russia! Here I was born, here is my family and here is my home! There is no any country which can replace my motherland! Nevertheless I`m happy that I managed to discover the new frontiers of our world, to open an interesting country USA! I`m happy that I have been there!
    Я думаю, любой человек, планирующий посетить другую страну, должен понимать, что культурного шока ему не избежать. Естественно, кто-то подвержен этому сильнее, а для кого-то он почти не заметен, но культурный шок всегда существует! И я хочу сказать о том, что этих шоков может быть и больше одного. Я поделюсь своими впечатлениями и тем, испытала ли я культурный шок, будучи в другой стране.
    Этим летом я впервые побывала за границей и ощутила атмосферу другого мира! Принимая участие в программе «Work & Travel», я посетила Соединенные Штаты Америки.
    США – это страна, в которой живут люди с другим мировоззрением, другой культурой и другими традициями. У американцев свои принципы и символы, которыми они очень дорожат. Поэтому, очутившись в их среде, невольно начинаешь чувствовать себя неуютно.
    Когда я приехала в США, я была счастлива, осознавая, что я на другом континенте, в Нью-Йорке, в Манхеттене! В такие минуты эмоции переполняют! Но это длитсянедолго. Заботы и проблемы начинают заполнять твои мысли. Рядом нет друзей, родители далеко, а вокруг все говорят на другом языке. Именно тогда и начинает проявляться культурный шок.
    Первое время я очень сильно скучала по дому и родителям. Мне все нравилось, но я понимала, что все это мне неродное. В первые три недели, в течение которых я знакомилась с Америкой все ближе и ближе, я определенно решила, что я не хочу жить в США. Намного лучше жить в родной стране, а в другие – только путешествовать. Сейчас я уже не могу точно сказать, что в тот период мне не нравилось в Америке, но я была уверена в том, что я смогу жить только в России! Тогда мной управлял тот самый культурный шок.
    Я не ставила себе целью бороться с ним. День за днем я находила себе новые занятия, посещала новые места и знакомилась с новыми людьми. Постепенно я начала осознавать, что мне стало интереснее находиться в окружающей чуждой мне атмосфере. Мое первое негативное впечатление сменилось любопытством и желанием открыть для себя что-то новое. И тогда я стала ощущать, как в моем сознании возникает новый культурный шок, который отпечатался на мне намного сильнее.
    Я жила в небольшом городке Портлэнде на берегу Атлантического океана. Этот аккуратный и уютный городок принимает тысячи гостей из разных точек всего мира. Кажется, будто каждый житель ждал именно тебя. Несомненно, особое впечатление на меня произвели отношения между людьми. Любой обстановке присуще абсолютное равенство незнакомых друг другу людей и взаимное уважение.
    Вежливость, взаимопонимание и откровенная помощь исходят от большинства встречных. Мне не раз приходилось искать различные объекты, и всегда встречные не оставались равнодушны. Незнакомцы готовы были помочь мне, провести по нужной дороге или проводить до искомого места. Однажды мне предложила помощь девушка из проезжающего мимо автомобиля. Заметив меня идущей с картой, она, не колеблясь, остановилась с желанием помочь.
    Добрые улыбки, повсеместные извинения за малейшие неудобства и пожелания хорошего дня бесспорно впечатлили меня! Также я не могла не заметить высокой степени взаимного доверия людей. Особенно ярко мне запомнился случай на станции одного из ближайших островов, где выдавались велосипеды напрокат. Лучший способ насладиться красотами острова – взять велосипед и исследовать каждый уголочек земли, со всех сторон омываемой океаном. При получении велосипеда с меня не потребовали ни одного документа в залог. Приехав в конце дня сдавать его на станцию, я рассчитывала на встречу с работником, который самостоятельно поставил бы велосипед на стоянку. Вместо этого я лишь увидела надпись на ограждении «Пожалуйста, не берите велосипеды после 6 вечера» и поставила его сама. Было еще немало интересных историй, и после каждой уважение к американцам лишь возрастало.
    По мере пребывания в городе, культурный шок возрастал! Не могу не сказать о впечатлении, которое на меня произвело отношение американцевк культуре. Весьма маленький по площади город сумел вместить в себе десятки архитектурных достопримечательностей, исторических монументов, красивых парков и площадей. Каждое важное событие в истории города и страны не забыто и отображено в оригинальном памятнике.
    Немало картинных галерей и тематических музеев открыты для всех любителей искусства. Особенно поразило то, что посещение многих знаменитых на весь мир выставочных центров, таких как Национальная галерея искусства и Национальный авиационно-космический музей в Вашингтоне, – абсолютно бесплатно. Это уникальная возможность познакомиться с мировыми ценностями и повысить свой уровень культуры.
    В течение лета мне не раз довелось стать свидетелем ежегодных фестивалей, еженедельных концертов живой музыки молодых исполнителей. Большое разнообразие экскурсий на необычных, словно игрушечных, автобусах и активное участие каждого жителя страны в национальных праздниках – все это удивляло и по-настоящему вызывало культурный шок.
    Хочется отметить еще одну особенность жизни американцев, впечатления от которой, я думаю, также стали частью культурного шока. Я говорю о возможности легко и свободно насладиться красотами природного мира. Американцы предоставляют множество способов окунуться в природную среду и почувствовать на себе ее силу. Прогулки по водам океана среди островов и на катере при свете луны, плавание на яхте под парусом по быстрым волнам по диким местам под крики парящих чаек, сплавы по рекам и велосипедные прогулки в глубину лесных массивов – все это можно было попробовать, будучи в маленьком городке под названием Портлэнд.
    Можно долго рассказывать о том, чем мне запомнилось это летнее путешествие. Сейчас я вспоминаю первые капли дождя, упавшие на меня в США, и грусть, которую я испытала, покидая это потрясающее место. Я помню встречи и не хочу вспоминать момент расставания. Эта поездка позволила мне взглянуть на мир по-новому, многому научила, и я получила огромный жизненный опыт.
    Много дней я провела словно в сказке! Я закрываю глаза и вижу яркий свет маяка, светящего в бесконечную даль, полет морских чаек, отражения огоньков на водной глади. Я помню шум прибоя и гудки лайнеров. Я помню свой первый рабочий день. То, чему научила меня моя работа. Но я рада – я действительно рада тому, что я снова в России! Здесь я родилась, здесь моя семья и здесь мой дом! Никакая другая страна не может заменить мне Родину! И, тем не менее, я счастлива, что мне удалось открыть для себя новые границы нашего мира, открыть интересную страну США! Я счастлива, что побывала там!
    Copyright © Russian centres of City and Guilds

  7. The term, culture shock, was introduced for the first time in 1958 to describe the anxiety produced when a person moves to a completely new environment.
    This term expresses the feeling of not knowing what to do or how to do things in a new environment, and not knowing what is appropriate or inappropriate.
    We can describe culture shock as the physical and emotional discomfort one suffers when coming to live in another country or a place different from the place of origin.
    It is an anxiety that results from losing all our familiar signs and symbols of social intercourse. Often, the way that we lived before is not accepted as or considered as normal in the new place.
    Everything is different, and for example, we don’t speak the language, don’t know when to shake hands and what to say when we meet people, when and how to give tips, when to accept and when to refuse invitations, when to take statements seriously and when not.
    Like most ailments, culture shock has its symptoms and cure. The symptoms of cultural shock can appear at different times.
    Symptoms:
    Sadness, loneliness, melancholy
    Preoccupation with health: aches, pains, and allergies
    Insomnia, desire to sleep too much or too little
    Anger, irritability, unwillingness to interact with others
    Lack of confidence
    Longing for family
    A desire to depend on long-term residents of one’s own nationality
    Culture shock has several stages. The 1st stage is the incubation stage. During the first few weeks most individuals are fascinated by the new. This time is called the “honeymoon” stage, as everything encountered is new and exciting. This stage may last from a few days or weeks to six months, depending on the circumstances.
    Afterwards, the 2nd stage presents itself. It is characterized by a hostile and aggressive attitude towards the host country. This happens due to the difficulties a person faces in daily life, such as communication or transportation problems.
    In this stage one criticizes the host country, its ways and the people.
    The 3rd stage is characterized by gaining some understanding of the new culture. A new feeling of pleasure may be experienced and sense of humor begins to exert itself.
    Instead of criticizing, they now jokes about people around them and even crack jokes about their own difficulties. They are now on the way to recovery.
    In the 4th stage, the adjustment is complete. The visitor now accepts the customs of the country as just another way of living. They realize that the new culture has good and bad things to offer.
    The feeling of anxiety is lost.
    Some ways to combat stress produced by culture shock:
    – Learn the language of the host country
    – Develop a hobby
    – Be positive
    – Don’t forget the good things you already have!
    Questions
    Have you ever experienced culture shock? Describe your symptoms.
    I experienced culture shock when I went to the USA in the 11th grade of school at the age of 16. I was taken straight from my family, school and town to a totally strange, different environment. I had to leave with an American family and study in an American high school, where not a single person spoke Russian.
    First, I was surprised and fascinated by everything: I loved the food, the way my host parents spent their leisure time, I enjoyed the house I lived in, my school and classes were wonderful and interesting, I never remembered to call my parents or e-mail my friends.
    However, in a few weeks I became really depressed. I hated the way those Americans pronounced words, I couldn’t stand the food, the fact that every time they were free from work my host parents did the same things drove me crazy; the way supermarkets looked and people behaved made me sick. I started to call my parents and my sister every day; having done my homework I e-mailed my friends every night. I was so much concentrated on the negative emotions that the things and people surrounding me gave me, that I stopped noticing the good things around me and enjoying my life.
    What advice do you have for people who suffer from culture shock?
    First, I would recommend the person finding a hobby. Doing some interesting thing could really distract one from the irritation, negative emotions and depressive feeling.
    Second, in such a situation what would really help is thinking positively. One should at least try to notice the good things around them and to enjoy their life. Very often we are in the foreign country not for good and not even for a long time. Therefore, there’s too little time to be upset and frustrated, you have to cherish every moment and appreciate the opportunities that life gives you.
    It is also very useful to try to get as much knowledge of the language as one could from the very beginning. When you are fluent in the language of the host country it’s a lot easier to get around by yourself, to communicate with people, to share your feelings and impressions with them and be understood.

    Список литературы

  8. CULTURE SHOCK
    The term, culture
    shock
    , was introduced for the first time in 1958 to describe the anxiety
    produced when a person moves to a completely new environment.
    This term
    expresses the feeling of not knowing what to do or how to do things in a new environment,
    and not knowing what is appropriate or inappropriate.
    We
    can describe culture shock as the physical and emotional discomfort one suffers
    when coming to live in another country or a place different from the place of
    origin.
    It
    is an anxiety that results from losing all our familiar signs and symbols of
    social intercourse. Often, the way that we lived before is not accepted as or
    considered as normal in the new place.
    Everything
    is different, and for example, we don’t speak the language, don’t know when to
    shake hands and what to say when we meet people, when and how to give tips,
    when to accept and when to refuse invitations, when to take statements
    seriously and when not.
    Like most ailments, culture shock has its symptoms and cure. The symptoms of
    cultural shock can appear at different times.
    Symptoms:
    ·
    Sadness, loneliness, melancholy
    ·
    Preoccupation with health: aches,
    pains, and allergies
    ·
    Insomnia, desire to sleep too much or
    too little
    ·
    Anger, irritability, unwillingness to
    interact with others
    ·
    Lack of confidence
    ·
    Longing for family
    ·
    A desire to depend on long-term
    residents of one’s own nationality
    Culture shock has several stages.
    The 1st stage is the incubation stage. During the
    first few weeks most individuals are fascinated by the new. This time is called
    the “honeymoon” stage, as everything encountered is new and
    exciting. This stage may last from a few days or weeks to six months, depending
    on the circumstances.
    Afterwards, the 2nd stage presents itself. It is characterized by a
    hostile and aggressive attitude towards the host country. This happens due to
    the difficulties a person faces in daily life, such as communication or transportation
    problems.
    In this stage one criticizes the
    host country, its ways and the people.
    The 3rd stage is characterized by gaining some understanding of the new
    culture. A new feeling of pleasure may be experienced and sense of humor
    begins to exert itself.
    Instead of criticizing, they now
    jokes about people around them and even crack jokes about their own
    difficulties. They are now on the way to recovery.
    In the 4th stage, the adjustment is complete. The visitor now
    accepts the customs of the country as just another way of living. They realize
    that the new culture has good and bad things to offer.
    The feeling of anxiety is lost.

  9. Even if you’ve never experienced it, culture shock seems quite natural and not very surprising. Culture shock is basically the feeling you get when you live with people from another culture. They think differently and act differently than you are used to, and it feels a little strange at first. You need some time to adjust. You expect to experience culture shock when you go live in another country where they speak a different language and have a totally different culture than what you are used to.
    Reverse culture shock is more unusual. Reverse culture shock is the uneasy feeling you have when you return to your own culture after having lived away from it for a while. Obviously, the longer you’ve lived away, the stronger reverse culture shock is. When I first learned about reverse culture shock I didn’t give it much thought at all. I couldn’t even imagine that I’d ever have these feelings. I’ve since learned that reverse culture shock is much stronger and more unusual than I’d ever imagined.
    Imagine coming back to your own country after living somewhere else for several years. You see your old friends and family and try to catch up (catching up means to talk to someone you haven’t seen in a long time. You need to make up for lost time and share all the stories that have happened since you last spoke). Things change slowly so you don’t really notice how you’ve changed over the years. After talking with your friends and family, you realize that things aren’t quite the same as you remembered. They seem to think differently than you do now. They talk about different topics than you do. They have a different understanding of the world than you do. It can be quite difficult to fit in with your old culture. I find that it’s a very weird feeling, especially since I never really believed it could happen to me.
    Add and I are back in Canada for the summer. We’ve already been here for over a month. I’m starting to get used to life here again, but it was really hard at first. In some ways, I forgot what Canadians are like.
    One of the biggest things that surprised me was how much people here talk about houses. A lot of people are always commenting on how someone else’s house is really “sweet” (sweet is slang for amazing), and what they plan to do to make their own house even sweeter. They love to make their house and yard look really nice. I’m not saying it is a bad thing, but it’s something I’d never really noticed before. When people start talking about this, I find that I’m quiet because I have nothing really to say about it.
    Please share any of your own culture shock or reverse culture shock experiences.

  10. You have stepped off the plane into a new cultural world. Initially you may experience a sense of overwhelming fascination and awe. Everything around you is new: a different language, different dress, or a confusing transit system. Slowly you begin to adapt. You begin to notice certain cultural nuances. This process takes time.
    Culture is “an integrated system of learned behavior patterns (образцы поведения) that are characteristic of the members of any given society. Culture refers to the total way of life of particular groups of people. It includes everything that a group of people thinks, says, does and makes – its systems of attitudes and feelings. Culture is learned and transmitted from generation to generation.”
    You may have heard these words – Culture Shock (культурный шок (психологическая травма в результате столкновения с культурой, резко отличной от собственной)) – already and possibly within a negative context. Conflict in our lives, however, does not have to be negative. It can be used as a source of motivation, introspection, and change.
    Culture shock is defined as a psychological disorientation that most people experience when living in a culture markedly different from one’s own. Culture shock occurs when our “…cultural clues, the signs and symbols which guide social interaction, are stripped away. …A difficult part of this process for adults is the experience of feeling like children again, of not knowing instinctively the ‘right’ thing to do.”
    Symptoms of culture shock include: homesickness (тоска по дому, ностальгия), boredom, withdrawal, excessive sleep, compulsive eating/drinking, irritability, stereotyping host nationals, hostility towards host nationals.
    Everyone experiences culture shock in different ways, at different times and to different degrees. Usually the cultural adjustment process follows a certain pattern. At first, you will be excited about going to starting a new adventure. When you first arrive, everything will appear new and exciting. However, after some time, you may start to feel homesick and question why the Swiss (or Italians or French) do things differently than we do. You may even become irritated with these differences. However, you will eventually get used to this new way of life. And before you know it, you will be getting excited about the return home to your family and friends.
    People from different cultures have different values (ценности). You may find your own values questioned, just as you are questioning those of the Swiss (or Italians, Germans, French, Hungarians, etc.). For example, a visitor from India to the US observed: “Americans seem to be in a perpetual hurry. Just watch the way they walk down the street. They never allow themselves the leisure to enjoy life; there are too many things to do.”
    Sometimes our values and beliefs will conflict and sometimes they will converge with the cultures we visit. The better you are able to adjust to the differences, the greater the ability you will have in empathizing and communicating with those with whom you come in contact. The result will be a better understanding of your own values and the values of the people you will encounter (встречать).

    Источник: http://www.oired.vt.edu/

  11. First of all, you will have to define what culture shock is. Simply put, it is the term describing the feelings of people who spend longer periods of time abroad in a culture, which greatly differs from their own. In your essay culture shock, you should mention that those traveling abroad leave behind the support of their family and friends and need to understand and live by a set of values that they didn’t come across before.
    International setting of culture shock: According to statistical data, more and more young adults decide to travel abroad, in more developed countries than their own, to learn and enrich their country upon their return. According to specialists, there are four areas in which students may have problems. When writing an essay introduction, you could focus on these: language skills, mental health, study approach, and study environment.
    Language skill issues: The first problem you should address in your essay on culture shock is the language skill issue. One of the aspects to think about is listening. Not all international students have good enough language skills to understand what their teachers or fellow students are saying when addressing an academic topic. Since they aren’t able to understand everything, they will have gaps in their knowledge, losing valuable information.
    Another language problem is speaking. In many cases, foreign students prefer to avoid group discussions and they believe their language skills aren’t good enough or that they might make mistakes. An additional issue is having other students laugh at them for having a funny accent or simply speaking the language as a foreigner. Make sure to mention in your culture shock essay that students aren’t afraid of group work itself, they are actually afraid of giving the wrong answer and being ridiculed for it. This may lead to anxiety, which will only make their academic results worse.
    Having a different study approach. No matter whether you’re writing creative essays or a writing a reflective essay, there needs to be some way for your teachers to assess your work and knowledge. This is something you are already used to, but a foreign student will always work based on the system in their own country. In some educational systems, it is important for students to be able to reproduce what the books or the teachers say, without asking questions. In other cases the courses are actually a dialogue between the teachers and students and students are supposed to ask as many questions as possible. Because of these differences a great student from Asia may not be able to achieve such good performance in Europe or in North America. This is something that all students must be aware of even before traveling to another country.
    The health issue. Mental health should be another issue addressed in culture shock essays. It is fairly common for international students to be affected by depression. Leaving their own country and having to get used to a new one can make students homesick and experience loneliness, loss of identity, isolation, stress, loss of self-value and status. If they fail with their studies or underperform, most probably they will feel indignation and frustration, something that they wouldn’t have experienced in their home country. Such feelings will influence their physical health as well. It is possible for them to experience loss of appetite, loss of energy, headaches, and gastrointestinal problems. Living in a foreign country may also mean that students don’t understand the healthcare system and they won’t receive the help they would need.

    Getting used to a new educational system

    As it has been mentioned before, the educational systems vary across the globe and this is something you should stress in your culture shock essay. For instance, if a student goes to a university in the UK, they will find that the system focuses on the individual values and self-expression, so they might feel like they aren’t taught anything. Another issue might be the religious values. Because of this, some students might find it difficult to attend “male” or “female” activities. Technical skills are also important, but the students from underdeveloped countries might have problems with assignments requiring such skills. Again, it is very important for the students to have good language skills so that they will be able to fit in the new environment and have successes.
    What is there to be done? It is important to offer solutions in a culture shock essay. Make sure to mention that this is only a temporary phase and students will soon get over it. However, it may help to stay in touch with the people back home. Exercising is also good for both physical and mental health, not to mention that it gives students the opportunity to meet new people. It is also important for them to improve their language skills to be able to understand others and make others understand them.
    Taking part in group activities could be a thesis theme for your essay. This will help foreign students learn about the community they are living in and make some new friends who they have something in common with. The universities offer specialized help to international students, such as health services, international office, counseling services, and hall wardens. Religious groups could also help international students find a sense of belonging.
    In a culture shock essay you shouldn’t think about coursework definition, but focus more on the needs of individual students.

  12. CULTURE SHOCK
    The term, culture shock, was introduced for the first time in 1958 to describe the anxiety produced when a person moves to a completely new environment.
    This term exdivsses the feeling of not knowing what to do or how to do things in a new environment, and not knowing what is appropriate or inappropriate.
    We can describe culture shock as the physical and emotional discomfort one suffers when coming to live in another country or a place different from the place of origin.
    It is an anxiety that results from losing all our familiar signs and symbols of social intercourse. Often, the way that we lived before is not accepted as or considered as normal in the new place.
    Everything is different, and for example, we don’t speak the language, don’t know when to shake hands and what to say when we meet people, when and how to give tips, when to accept and when to refuse invitations, when to take statements seriously and when not.
    Like most ailments, culture shock has its symptoms and cure. The symptoms of cultural shock can appear at different times.
    Symptoms:
    · Sadness, loneliness, melancholy
    · Preoccupation with health: aches, pains, and allergies
    · Insomnia, desire to sleep too much or too little
    · Anger, irritability, unwillingness to interact with others
    · Lack of confidence
    · Longing for family
    · A desire to depend on long-term residents of one’s own nationality
    Culture shock has several stages. The 1st stage is the incubation stage. During the first few weeks most individuals are fascinated by the new. This time is called the “honeymoon” stage, as everything encountered is new and exciting. This stage may last from a few days or weeks to six months, depending on the circumstances.
    Afterwards, the 2nd stage divsents itself. It is characterized by a hostile and aggressive attitude towards the host country. This happens due to the difficulties a person faces in daily life, such as communication or transportation problems.
    In this stage one criticizes the host country, its ways and the people.
    The 3rd stage is characterized by gaining some understanding of the new culture. A new feeling of pleasure may be experienced and sense of humor begins to exert itself.
    Instead of criticizing, they now jokes about people around them and even crack jokes about their own difficulties. They are now on the way to recovery.
    In the 4th stage, the adjustment is complete. The visitor now accepts the customs of the country as just another way of living. They realize that the new culture has good and bad things to offer.
    The feeling of anxiety is lost.
    Some ways to combat stress produced by culture shock:
    – Learn the language of the host country
    – Develop a hobby
    – Be positive
    – Don’t forget the good things you already have!
    Questions
    Have you ever experienced culture shock? Describe your symptoms.
    I experienced culture shock when I went to the USA in the 11th grade of school at the age of 16. I was taken straight from my family, school and town to a totally strange, different environment. I had to leave with an American family and study in an American high school, where not a single person spoke Russian.
    First, I was surprised and fascinated by everything: I loved the food, the way my host parents spent their leisure time, I enjoyed the house I lived in, my school and classes were wonderful and interesting, I never remembered to call my parents or e-mail my friends.
    However, in a few weeks I became really dedivssed. I hated the way those Americans pronounced words, I couldn’t stand the food, the fact that every time they were free from work my host parents did the same things drove me crazy; the way supermarkets looked and people behaved made me sick. I started to call my parents and my sister every day; having done my homework I e-mailed my friends every night. I was so much concentrated on the negative emotions that the things and people surrounding me gave me, that I stopped noticing the good things around me and enjoying my life.
    What advice do you have for people who suffer from culture shock?
    First, I would recommend the person finding a hobby. Doing some interesting thing could really distract one from the irritation, negative emotions and dedivssive feeling.
    Second, in such a situation what would really help is thinking positively. One should at least try to notice the good things around them and to enjoy their life. Very often we are in the foreign country not for good and not even for a long time. Therefore, there’s too little time to be upset and frustrated, you have to cherish every moment and apdivciate the opportunities that life gives you.
    It is also very useful to try to get as much knowledge of the language as one could from the very beginning. When you are fluent in the language of the host country it’s a lot easier to get around by yourself, to communicate with people, to share your feelings and imdivssions with them and be understood.

  13. Культурный шок
    При контакте с чужой культурой происходит знакомство с новыми художественными творениями, социальными и материальными ценностями, поступками людей, которые зависят от картины мира, ценностных представлений, норм и условностей, форм мышления, свойственных чужой культуре. Такие встречи, как правило, обогащают людей, но нередко контакт с иной культурой ведет к проблемам и конфликтам,обусловленным непониманием этой культуры.
    Понятие «культурного шока» и его симптомы
    Культурный шок — эмоциональный или физический дискомфорт, дезориентация индивида, вызванная попаданием в иную культурную среду, столкновением с другой культурой, незнакомым местом. Привыкание к новому окружению может быть волнующим, стрессовым, может обмануть ожидания, быть забавным или просто сбить с толку.Термин был впервые употреблён Калерво Обергом (en) в 1954 году. Иногда понятие “культурный шок” используют для обозначения общей ситуации, когда человек вынужден приспосабливаться к новому порядку, при котором не работают ранее усвоенные культурные ценности и модели поведения.
    Обычно выделяют следующие формы проявления культурного шока:
    * напряжение из-за усилий, прилагаемых для достиженияпсихологической адаптации;
    * чувство потери из-за лишения друзей, своего положения, профессии, собственности;
    * чувство одиночества (отверженности) в новой культуре, которое
    * может трансформироваться в отрицание этой культуры; о нарушение ролевых ожиданий и самоидентификации;
    * тревога, переходящая в негодование и отвращение после осознания культурных различий;
    * чувство неполноценностииз-за неспособности справиться с ситуацией.
    Главной причиной культурного шока является различие культур. Каждая культура выработала множество символов и образов, стереотипов поведения, с помощью которых человек может автоматически действовать в разных ситуациях. Когда человек оказывается в условиях новой культуры, привычная система ориентации становится неадекватной, поскольку она основывается надругих представлениях о мире, иных нормах и ценностях, стереотипах поведения и восприятия. Именно разочарование в адекватности собственной культуры, осознание ее неуниверсальности становится причиной шока, так как в условиях своей культуры человек не отдает себе отчет, что в ней есть эта скрытая, невидимая часть культуры.
    Состояние культурного шока имеет самое непосредственное отношение к процессуобщения. Каждый человек воспринимает свою способность к коммуникации как нечто само собой разумеющееся и не осознает, какую роль играет эта способность в его жизни, до тех пор, пока не оказывается в ситуации непонимания. Неудачное общение, как правило, вызывает у него душевную боль и разочарование. Однако в этом состоянии человек осознает, что источником разочарования является его собственнаянеспособность к адекватной коммуникации. Речь идет не только и не столько о незнании языка, сколько об умении расшифровать культурную информацию иного культурного окружения, о психологической совместимости с носителями иной культуры, способности понять и принять их ценности.
    Диапазон симптомов культурного шока очень широк — от слабых эмоциональных расстройств до серьезных стрессов, психозов, алкоголизмаи суицидов. На практике он часто выражается в излишней заботе о чистоте посуды, белья, качестве воды и пиши, в психосоматических расстройствах, общей тревожности, бессоннице, страхе. Та или иная разновидность культурного шока может развиваться от нескольких месяцев до нескольких лет в зависимости от индивидуальных особенностей личности.
    Современные исследователи рассматривают культурный шок какчасть процесса адаптации к новым условиям. Более того, в этом процессе личность не просто приобретает знания о новой культуре и нормах поведения в ней, но становится более развитой культурно, хотя и испытывает стресс. Поэтому с начала 1990-х гг. специалисты предпочитают говорить не о культурном шоке, а о стрессе аккультурации.
    Механизм развития культурного шока впервые подробно…

  14. Что такое культурный шок? Каждый, кто жил или бывал за границей, слышал о нем, или, даже возможно, испытал его на себе. Культурный шок — явление, описывающее глубокие культурные различия в мышлении, обычаях и межличностных отношениях, которые вызывают у приезжих непонимание, удивление и порой даже отвращение. В психологии и других социальных науках этому вопросу уделяется очень большое внимание и значение. Я думаю, будет полезно провести урок, посвященный этой теме, и на английском языке. Ведь сам по себе английский язык и те страны, что на нем говорят, это очень большой и разносторонний пласт культуры, довольно-таки отличающийся от России. Кроме этого, возможно многие учащиеся летом отдыхали или раньше бывали в других странах. Будет полезно улучшить их навык общения на английском языке, используя тему — Culture shock.
    Контрольная по английскому языку — Culture shock занимает по времени минимум один час, а то и более, и поэтому подходит больше для лицеев, гимназий и университетов, где занятия проводятся (по времени) в парах, либо для школ, где есть сдвоенные уроки английского языка. Контрольные работы — один из самых популярных видов аттестации знаний по разным предметам, в том числе и по английскому языку.  Однако, эта контрольная работа состоит из устной и письменной части, поэтому подходит скорее для работы в классе, нежели дома. Ее отличие так же в том, что ответы прилагаются сразу.
    Inyaz-school.ruКонтрольная по английскому языку «Culture shock» состоит из семи объемных заданий, и рассчитана на уровень владения английским языком Upper-Intermediate & Advanced.
    Inyaz-school.ruГоворя о таком явлении и понятии как культурный шок, надо понимать, что он не так часто случается с туристами, которые посещают чужую страну на неделю-две, как с теми, кто едет за границу на учебу, работу или ПМЖ. В тексте, который идет в контрольной работе, есть хорошее объяснение периодов культурного шока, которые испытывают приезжие за границей.
    Контрольные и проверочные работы по английскому языку. 7-9 классы.

  15. Are you sure that you arc a polite person? Good manners are important across the globe, but that doesn’t mean they are the same all over the world. That’s what Marta Ingram, who is English, understood when she married Alexander, who is Russian.
    When I first met Alexander and he said to me, in Russian, “Nciley mne tchai — pour me some tea.” I got angry and answered, “Pour it yourself.” Translated into English, without a ‘Couldyou?..’ and a ‘please’, it sounded really rude to me. But in Russian it was fine — you don’t have to add any polite words. However, when I took Alexander home to meet my parents in the UK, I had to give him an intensive course in pleases and thank yous (which he thought was completely unnecessary), and to teach him to say sorry even if someone else steps on his foot, and to smile, smile, smile.
    Another thing which Alexander just couldn’t understand was why people said things like, “Would you mind passing me the salt, please?” He said, “It’s only the salt, for goodness sake! What do you say if you want a real favour?” He watched in amazement when at a dinner party in England we had to eat some really disgusting food and I said, “Mmm… delicious.” In Russia people are much more direct. The first time Alexander’s mother came to our house for dinner in Moscow, she told me that my soup needed some flavouring. After that when we argued about it my husband said, “Do you prefer your guest to lie?” Alexander complained that in England he felt like a ‘village idiot’, because in Russia if you smile all the time people think that you are mad. In fact, this is exactly what my husband’s friends thought of me the first time I went to Russia because I smiled at everyone, and translated every ‘please’ and ‘thank you’ from English into Russian.
    At home we now have an agreement, if we are speaking Russian, we can say “Pour me some tea”, and make just a noise like a grunt when I get it to him. But when we are speaking English he has to add a ‘please’, a ‘thank you’, and a smile.
    2. What did Marta Ingram understand when she met Alexander? Read aloud the extract which says about it.
    3. Can you prove that the Russian and the English ideas of good manners are different?
    4. What sort of decision did Marta and Alexander make?

    Перевод текста №17 CULTURE SHOCK

    №17 Культурный шок
    Ты уверен, что ты вежливый человек? Хорошие манеры важны во всем земном шаре но это не означает что во всем мире они одинаковые. Вот, что Марта Инграм, англичанка, поняла когда вышла замуж за Александра, русского.
    Когда я встретила Александра и он мне сказал по-русски: « Налей мне чай-и по английский по ми сам ти» Я разозлилась и ответила « Налей сам». Переведя на английский без «Куд ю» и «Плиз» звучало для меня действительно грубо. А по-русски это нормально-необязательно добавлять вежливые слова.
    Однако когда я привезла Александра домой в Великобританию познакомить со своими родителями мне пришлось дать интенсивный курс по употреблению пожалуйста и спасибо (что он считал было совсем необязательно) и научить его говорить извините даже если кто то наступает тебе на ногу, и улыбаться улыбаться улыбаться.
    Второе что Александр не мог понять почему люди говорят «Будьте любезны передайте пожалуйста соль».Он говорил « Это же только соль, господи! что же вы говорите если вам действительно нужна какая та услуга».
    Он с удивлением смотрел когда в гостях в Англии мы вынуждены кушать действительно не вкусную еду и говорить « ммм вкусно». В России люди более прямые. Когда мать Александра в первый раз пришла к нам на обед в Москве она мне сказала, что моем супе чего то не хватает. После этого, когда мы по этому поводу поспорили мой муж сказал « ты предпочитаешь, чтобы тебе твои гости лгали?»
    Александр жаловался, что в Англии он чувствует себя как деревенский идиот, потому что в России человека который все время улыбается считают сумасшедшим фактически именно так считали друзья моего мужа в начале когда я приехала в России, потому что я всем улыбалась и переводила каждое плиз и сень кью с английского на русский.
    Сейчас у нас дома согласие, если мы говорим по-русски мы можем сказать «налей мне чаю», и в шутку пошуметь когда я даю ему чай. Но когда мы говорим по-английски он должен добавлять плиз и сень кью и улыбаться.

    Ответы на вопросы к тексту № 17 CULTURE SHOCK

    1. This text is about a polite person and good manners. Good manners are important across the globe, but they are not the same all over the world.
    2. Marta understood that good manners are different in different countries.(конец 1 и 2 обзац)
    3. In Russia people are much more direct. They don’t say “please or thank you” when they want smth at dinner.
    4. последний обзац.

  16. CULTURE SHOCK
    The term, culture shock, was introduced for the first time in 1958 to describe the anxiety produced when a person moves to a completely new environment.
    This term expresses the feeling of not knowing what to do or how to do things in a new environment, and not knowing what is appropriate or inappropriate.
    We can describe culture shock as the physical and emotional discomfort one suffers when coming to live in another country or a place different from the place of origin.
    It is an anxiety that results from losing all our familiar signs and symbols of social intercourse. Often, the way that we lived before is not accepted as or considered as normal in the new place.
    Everything is different, and for example, we dont speak the language, dont know when to shake hands and what to say when we meet people, when and how to give tips, when to accept and when to refuse invitations, when to take statements seriously and when not.
    Like most ailments, culture shock has its symptoms and cure. The symptoms of cultural shock can appear at differenttimes.
    Symptoms:
    Sadness, loneliness, melancholy
    Preoccupation with health: aches, pains, and allergies
    Insomnia, desire to sleep too much or too little
    Anger, irritability, unwillingness to interact with others
    Lack of confidence
    Longing for family
    A desire to depend on long-term residents of ones own nationality
    Culture shock has several stages. The 1st stage is the incubation stage. During the first few weeks most individuals are fascinated by the new. This time is called the “honeymoon” stage, as everything encountered is new and exciting. This stage may last from a few days or weeks to six months, depending on the circumstances.
    Afterwards, the 2nd stage presents itself. It is characterized by a hostile and aggressive attitude towards the host country. This happens due to the difficulties a person faces in daily life, such as communication or transportation problems.
    In this stage one criticizes the host country, its ways and the people.
    The 3rd stage is characterized by gaining some understanding of the new culture. A new feeling of pleasure may be experienced and sense of humor begins to exert itself.
    Instead of criticizing, they now jokes about people around them and even crack jokes about their own difficulties. They are now on the way to recovery.
    In the 4th stage, the adjustment is complete. The visitor now accepts the customs of the country as just another way of living. They realize that the new culture has good and bad things to offer.
    The feeling of anxiety is lost.
    Some ways to combat stress produced by culture shock:
    – Learn the language of the host country
    – Develop a hobby
    – Be positive
    – Don’t forget the good things you already have!
    Questions
    Have you ever experienced culture shock? Describe your symptoms.
    I experienced culture shock when I went to the USA in the 11th grade of school at the age of 16. I was taken straight from my family, school and town to a totally strange, different environment. I had to leave with an American family and study in an American high school, where not a single person spoke Russian.
    First, I was surprised and fascinated by everything: I loved the food, the way my host parents spent their leisure time, I enjoyed the house I lived in, my school and classes were wonderful and interesting, I never remembered to call my parents or e-mail my friends.
    However, in a few weeks I became really depressed. I hated the way those Americans pronounced words, I couldnt stand the food, the fact that every time they were free from work my host parents did the same things drove me crazy; the way supermarkets looked and people behaved made me sick. I started to call my parents and my sister every day; having done my homework I e-mailed my friends every night. I was so much concentrated on the negative emotions that the things and people surrounding me gave me, that I stopped noticing the good things around me and enjoying my life.
    What advice do you have for people who suffer from culture shock?
    First, I would recommend the person finding a hobby. Doing some interesting thing could really distract one from the irritation, negative emotions and depressive feeling.
    Second, in such a situation what would really help is thinking positively. One should at least try to notice the good things around them and to enjoy their life. Very often we are in the foreign country not for good and not even for a long time. Therefore, theres too little time to be upset and frustrated, you have to cherish every moment and appreciate the opportunities that life gives you.
    It is also very useful to try to get as much knowledge of the language as one could from the very beginning. When you are fluent in the language of the host country its a lot easier to get around by yourself, to communicate with people, to share your feelings and impressions with them and be understood.

    Похожие работы

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *